PERIBAHASA DALAM BAHASA KADAZANDUSUN
![](https://static.wixstatic.com/media/d65831_ba80572ccd234e7a90df70f61c003696~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/d65831_ba80572ccd234e7a90df70f61c003696~mv2.jpg)
Masyarakat Kadazan atau Dusun kaya dengan peribahasanya tersendiri untuk menyatakan sesuatu. Peribahasa ini biasanya digunakan oleh orang tua-tua untuk menyatakan sesuatu dengan cara yang lembut dan sopan.
1. PINUHOBO ROKOT
Ia mempunyai maksud yang sama dengan 'ohuyan' (Kadazandusun) atau 'terkapus-kapus/ sangat penat' (Bahasa Melayu).
Contoh ayat:
Miagal po pinuhobo rokot nopurimanan ku tuminakad dilo nuluhon. (Kadazandusun)
Saya rasa terkapus-kapus mendaki bukit itu. (Bahasa Melayu)
2. OYOPOS NOPO O KANGKARAM NGA OYOPOS NO O MUNUNG
Ia mempunyai maksud yang sama 'aparu kumaraja, kaanu hasil' atau 'rajin kerja pasti akan menikmati hasilnya'.
Contoh ayat:
Kibolobou po om mindahu no i Faron tu kopuriman yau do oyopos nopo o kangkaram nga oyopos no munung. (Kadazandusun)
Faron turun ke ladang ketika masih ada embun sebab dia sedar orang yang rajin kerja pasti akan menikmati hasilnya. (Bahasa Melayu)
![](https://static.wixstatic.com/media/d65831_e824299c3098479ab89e4d48ad1dc458~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/d65831_e824299c3098479ab89e4d48ad1dc458~mv2.jpg)
Kadazandusun Bahasa Melayu
Pinuhobo - Nafas
Ohuyan - Penat
Miagal - Sama
Tuminakad/ Tinakad - Mendaki
Oyopos - Basah
Munung - Bibir
Aparu - Rajin
Kumaraja - Bekerja
Kibolobou - Berembun
Kopuriman - Merasakan
Perkataan 'miagal' mempunyai dua maksud yang berbeza untuk penggunaan ayat yang berbeza.
Misalnya 'miagal' (sama-sama) digunakan untuk menjawab ucapan 'pounsikou' atau terima kasih.
Bagaimanapun kita tidak boleh menggandakan perkataan itu, misalnya 'miagal-miagal' (sama-sama).
Comments